【ドイツ、インテグレーションコースの様子】A1-2、14日目 ビデオを見ながらの授業。

4月 ドイツ VHS 語学学校 インテグレーションコース(統合コース)

スポンサーリンク




 

11月14日(火)

 

ドイツ Düsseldorf~近郊 最高気温10℃、最低0℃。

曇り 時々 雨。

 

本日もインテグレーションコースの様子、A1-2 14日目。

今までの記事はこちらからどうぞ→A1-1 二学期 その5

A1-2の様子はこちらから→ A1-2 10日目11日目12日目13日目

 

14日目の授業の様子

 

本日の登校は12名。

オット、所要によりお休み。

 

18時になっても先生が来ない。

でも、みんなそれほど気にしないで適当に会話をしている。

 

夜間のクラスなのでみんな仕事が終わってギリギリに来ることが多いし、授業が終わった後もすぐ帰るからクラスメート同士が話す時間があまりない。

そのせいなのか、こういう時間の時は片言のドイツ語で全員で色々話しをする。母国語が同じ者同士だけで話すことが殆ど無い。ドイツ語の意味が解らなくて同じ国の人に聞く事はあったりするけど。

なんだかちょっとほのぼのしているクラスだな~って、思ったりする。

まあ、ほぼ全員働いている大人なので、当たり前と言えば当たり前(笑)

だからオットが休みでも全く寂しくない。

ただ話が解らない時はオットの通訳にかなり頼っているな~と感じる(苦笑)

 

さて、10分を過ぎても先生が来ないのでみんな「あれ?休み?」と言い出す。

ざわざわし出したところへ先生がやって来た。

 

今日の授業は2階なので上の教室に行ってください~との事。

初めての事なのでみんな何が始まるんだろう・・・と興味津々で荷物をまとめて移動し出した。

 

すると、

2階の教室にはビデオを見る準備が出来ていた~♪

 

↓その時の様子はこんな感じ。

2017 ドイツ その他

 

教科書には買った時にDVDがついている。

家で見たことないけど~(笑)

 

そして教科書の後ろの方にVideoと書かれた専用のページがあったのだ~。

 

今回の授業内容

 

 

娘と息子のいる一家が新しい家に引っ越して来たところからWillkommen! (ようこそ!)と始まる。

 

ビデオを見た後に教科書の問題を解いていくのだけど・・・

ドイツ語に慣れていないので画像を見てると、セリフが聴き取れなくて・・・セリフに集中すると、画像が見れないというアホなおばさん(笑)

 

● Sind Sie neu hier in Berlin?

● Ja,wir kommen aus Mannheim.

 

● Hallo,wir sind neu hier.

● Ich wohne schon lange in Berlin.

 

こんな会話がかわされる。

 

 

あと、電話での会話で新しい住所やポストの番号を聞き取る。

これは数字が入るから、結構何回も聞かないと分からなかった。

早いのよ・・・(汗)

その他の電話でのやり取り。

● Wie viel ist Luis?

● Er ist fünf Jahre alt.

 

● Kommen Sie aus Spanien?

● Ja,ich bin Spanier.

 

● Welche sprachen spricht er?

● Er spricht Deutsch und Spanisch. Seine Muttersprache ist Deutsch.

 

● Haben Sie eine E-Mail-Adresse?

● Prima. Ja,die E-Mail-Adresse ist cweber@web.de.

 

この後は新しい家にある物は何か。そして、必要な物は何かを言っていく。

Im Wohnzimmer ist ein Tisch. Der Tisch ist braun.

てな感じで、ほとんどフリートーク?

周りのみんながどんどん答えるから、おばさんはJa.しか言えない(苦笑)

 

で、

近所のおじさんが窓から引っ越しの様子を見ながら独りごとを言っている場面があるんだけど・・・

これ本当にドイツではありそうで面白かった。

だって、窓から見てる人多いもの(笑)

 

 

おじさんの独り言↓

● Aha,sie haben 2 Kinder. Der Sohn ist noch klein. Wie alt ist er? 3Jahre? Oder 4?

● Aber die Tochter ist schon groß. Sie ist vielleicht 15 oder 16 Jahre alt.

● Und die Eltern? Wie alt ist Mutter? 30? 40?

● Und was ist er von Beruf? Arzt? Buchhallten? Arbeitet er oder ist er Hsusmann?

● Er ist Lehrer. Nein,ich glsube die Frau ist Lehrerin.

 

大きなお世話じゃ~(笑)

 

 

 

今日も1日ありがとう。

 

 

ドイツ語の意味が解る方も、解らない方も~ポチッとひとつよろしくお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 50代の生き方へ
にほんブログ村
 

いつも応援ありがとう~お蔭さまで踏ん張れます!

 

 

 

 

スポンサーリンク



 

 

 

 

 

 

 

いつも応援ありがとう~お陰さまで踏ん張れます!

↓励みになるのでポチッとお願いします↓

日記・雑談(60歳代)ランキング にほんブログ村 シニア日記ブログ 60歳代へにほんブログ村 シニア日記ブログへ

ふるねこ日記 - にほんブログ村

今日も1日ありがとう(*´ω`)

 



インテグレーションコース(統合コース)ドイツ情報
スポンサーリンク
シェアする
pororiをフォローする
スポンサーリンク

コメント

  1. 白日夢 より:

    Pororiさん

    いやはや、ドイツ語って、めちゃ、難しいですね~~(◎_◎;)
    イタリア語やスペイン語は、ちょっと英語に似た所があるし、なんとなく単語を
    見ただけで意味が想像できてわかりやすいけど。。
    ドイツ語、習得するのは、本当に大変そうです。(・_・;)
    Pororiさんの苦労してる様子が伝わってきます。
    他の国に移住するわけには、行かないのですか~~?(;^_^A
    なんちゃって。。。

    • porori より:

      白日夢さん、コメントありがとう~♪

      英語以外にも話せる白日夢さんが言うのだから難しいですよね~^^;
      それでも英語が出来る人にとっては似た単語もあり違うみたいですが・・・。
      日本語しか話せないので本当のところ、どこにも移住出来ないんです~(笑)
      なので、老化中の脳みそがどうやったら覚えてくれるのか、日々研究中♪
      生活に問題がなければもっとゆっくり楽しく覚えられるのに・・・と思う反面
      それがなかったら、きっと一生覚えられないだろうな・・と。(笑)
      いつも応援ありがとうね~がんばります~ヾ(*´エ`*)ノ